Donnerstag, 17. Oktober 2019

Leben im Wohnmobil - Fazit nach fünf Monaten

Leben im Wohnmobil - Fazit nach fünf Monaten

Über 5 Monate leben wir nun im Wohnmobil. Auf einem Spaziergang haben wir heute mal darüber gesprochen, wie wir unser Leben nun sehen. Kurz gesagt, es ist perfekt. Das Leben bringt so viele Positive Vorteile mit sich. Wir sind jeden Tag stundenlang an der frischen Luft. Eine Wohltat für unsere Lungen. Wir verbrauchen zu zweit nur 300-400 Liter Wasser pro Woche, wo der normale Deutsche nach einer Studie 122 Liter pro Tag verbraucht. Allein eine Badewanne benötigt 120 Liter Wasser. Strom produzieren wir über unsere Solaranlage, die durch kostenlose Sonnenenergie aufgeladen wird. Unsere Ernährung ist deutlich gesünder geworden, weil wir nun mehr Zeit zum selber kochen haben. Unsere tägliche Bewegung und das Leben in der Natur sind für ein langes und gesundes Leben die besten Zutaten. Wir sind endlich wieder glücklich, was wir jahrelang nicht mehr richtig waren. Unsere Empfehlung für ein Leben ohne Depressionen, Reisen und leben im Minimalismus.

living in a motorhome - conclusion after five months

Over 5 months we live now in the motorhome. On a walk today, we talked about how we see our lives now. In short, it's perfect. Life brings so many benefits. We spend hours every day in the fresh air. A blessing for our lungs. We consume only tree or four hundred liters of water per week, where the average German consumes 122 liters per day, according to a study. A bathtub alone requires 120 liters of water. We produce electricity through our solar system, which is charged by the free sun energy. Our diet has become significantly healthier because we now have more time to cook for ourselves. Our daily exercise and life in nature, are the best ingredients for a long healthy life. We are finally happy again, which we were not right for years. Our recommendation for a life without depression, travel and live in minimalism.

Samstag, 31. August 2019

Früchte Jamaika - Jamaica Fruits

ANANAS - PINEAPPLE 


Die aus Amerika stammende Ananas, wird überwiegend in den karibischen Ländern angebaut. Wir haben Sie vor einigen Jahren auf Jamaika entdeckt. Bei einer Streife durch den Garten, fand ich in einer Bodenpflanze, plötzlich eine Ananas. Ich war baff, hatte ich doch noch nie zuvor gesehen, wie Sie in der Natur wachsen. Jede Pflanze bekommt in der Mitte eine Frucht. Auf Jamaika kann man Sie einmal im Jahr ernten, was meistens in den Monaten Juli und August fällt. Die Frucht selber, hat viele wichtige Vitamine und Mineralien, da Sie direkt in der Sonne reifen. Sie schmecken viel süßer, als die Früchte, die wir in Deutschland kaufen können. Aber so geht es mir mit allen tropischen Früchten. Einer der Gründe, warum ich so vernarrt in Jamaika bin. Ich liebe tropische Früchte, die Besten bekommt man einfach dort, wo Sie Ihren Ursprung haben. 

The American pineapple is cultivated mainly in the Caribbean countries. We discovered them some years ago in Jamaica. While patrolling the garden, I suddenly found a pineapple in a soil plant. I was stunned, having never seen them grow in nature before. Each plant gets a fruit in the middle. In Jamaica you can harvest once a year, which usually falls in the months of July and August. The fruit itself, has many important vitamins and minerals, as you ripen directly in the sun. They taste much sweeter than the fruits we can buy in Germany. But that's how I feel about all tropical fruits. One of the reasons why I'm so fond of Jamaica. I love tropical fruits, the best you can get just where you have your origin.



Donnerstag, 22. August 2019

Früchte Jamaika - Jamaican fruits

 AKEE


Sie gehört zu eine der weltweit zehn gefährlichsten Früchten. Ursprünglich stammt Sie aus Westafrika, wird aber auch in der Karibik angebaut. Bevor Sie verzehrt werden kann, muss geprüft werden, ob Sie richtig reif ist. Sie darf auf keinen Fall verzehrt werden, bevor Sie nicht reif genug ist. Ist Sie reif genug, wird das rote Fruchtfleisch entfernt, um den mild nussig schmeckenden Kern, frei zu legen. Für den Fall das die Frucht überreif ist, schmeiß Sie weg. Sie darf auf keinen Fall mehr gegessen werden, wenn Sie überreif ist. Der Kern hat viele Vitamine, Nährstoffe, bei denen auch wertvolle Fettsäuren dabei sind. Hier müssen die ungesättigten Fettsäuren hervorgehoben werden, da Sie zu den wichtigsten zählen. Auf Jamaika gibt es ein traditionelles Gericht, dass zum Frühstück serviert wird, Akee und Saltfish (gesalzener Fisch). Während der Blütezeit, sind die anfänglichen Trauben mit weißen Blüten versehen. In Westafrika werden die Blüten gerne zur Verarbeitung von Parfum verwendet. Vermutlich wurde die Frucht mit den Arbeitern, nach Jamaika importiert. 

It belongs to one of the world's ten most dangerous fruits. Originally from West Africa, it is also cultivated in the Caribbean. Before it can be eaten, it must be checked if it is really ripe. It must not be consumed in any way before it is not mature enough. When ripe enough, the red flesh is removed to expose the mildly nutty-tasting kernel. In case the fruit is overripe, throw it away. It must not be eaten any more if it is overripe. The core has many vitamins, nutrients that also contain valuable fatty acids. Here, the unsaturated fatty acids must be highlighted, as they are among the most important. In Jamaica, there is a traditional dish that is served for breakfast, Akee and Saltfish. During the flowering period, the initial grapes are provided with white flowers. In West Africa, the flowers are often used to process perfume. Presumably, the fruit was imported to Jamaica with the workers.


Dienstag, 20. August 2019

Früchte Jamaika - Jamaica fruits

GUINEP - LYCHEE


Fährt man auf Jamaika durch die größeren Ortschaften, trifft man an den Kreuzungen oftmals Verkäufer von Getränken, Donuts, Früchten & Co. Sieht man einen Händler mit dem Guinep Strauch in der Hand, ruft er meist Sweet one dazu. Was heißen soll das er die süße Variante der Lychee verkauft. Sie wurde von den Chinesen nach Jamaika gebracht und ist dort mittlerweile eine traditionelle Frucht der Inselbewohner. Wer sich welche kaufen möchte, sollte zuvor eine kosten. Es gibt auch eine zweite Variante, die sehr sauer sein soll.


Samstag, 17. August 2019

Regen Tage - rainy days

LEBEN IM WOHNMOBIL - MOTORHOME LIVE

Ich liebe die verregneten Tage, in denen man im Fahrzeug sitzt, nach draußen schaut und dem prasseln auf dem Dach zuhört. Macht man ein Seitenfenster auf, kommt die frische Regenluft hinein. Ich liebe den Duft, das Geräusch und das Gefühl, was der Regen einem verleiht. 

I love the rainy days when you sit in the motorhome, look outside and listen to the roar on the roof. If you open a side window, the fresh rain air comes in.  I love the smell, the sound and the feeling of what the rain gives you.


Donnerstag, 15. August 2019

Omnia Backofen - Omnia oven

|ANZEIGE|AD| BACKEN IM WOHNMOBIL- BAKING IN A MOTORHOME 


Als wir uns den Omnia Backofen für den Gasherd kauften, um auch im Wohnmobil backen zu können, haben wir uns auch das Buch dazu gekauft. Darin findet man Rezepte für den Omnia, unter anderem das Käse-Schinken Brot. Im Rezept ist Salz angegeben, dass ich persönlich weg lasse. Für mich haben Schinken und Käse genug Würze. Das erste Brot hatte ich noch nach der Anleitung gemacht. Mir persönlich war es zu salzig. Beim zweiten Mal hatte ich das Salz weggelassen und somit das Rezept für uns perfektioniert. In Kombination mit einem selbst gemachten Salat, ein perfektes Gericht, für das man nur eine Herdplatte benötigt. Salat machen wir meist soviel, dass er für zwei Tage reicht. So kann man am nächsten Tag einfach noch ein paar Würste oder Fleisch zu Grillen. 

When we bought the Omnia oven for the gas stove to be able to bake in the mobile home, we also bought the book.  In it you will find recipes for the Omnia, including the cheese-ham bread.  In the recipe salt is indicated that I leave personally.  For me, ham and cheese have enough seasoning.  I had the first bread after the instructions.  Personally, it was too salty for me.  The second time I had omitted the salt and thus perfected the recipe for us.  In combination with a home-made salad, a perfect dish that requires only one hotplate.  We usually make salad so much that it lasts for two days.  So the next day you can just a few sausages or meat to grill.


#lebenimwohnmobil #lebenimwomo #kochenimwohnmobil #kochenundbackenimwohnmobil #campingbackofen #backofen #salat #backofengericht #gerichte #brot #käseschinken #omnia #baking #motorhome #wohnmobil #reisemobil #backen #salad #bread 





Montag, 5. August 2019

Rahmchampignons - creamed mushrooms

KOCHEN IM WOHNMOBIL - MOTORHOME COOKING

Heute habe ich mal wieder was vegetarisches zubereitet. Es gab Rahmchampignons die ich aus frischen Champignons mit Zwiebeln, Knoblauch, Petersilie, Parmesan und Schlagsahne gemacht habe. Dazu habe ich Basmati Reis gekocht. Das Gericht habe ich ohne Rezept gemacht. Einfach nach Lust und Geschmack gekocht und es war ein absoluter Genuss. Manchmal denke ich, ich hätte Köchin werden sollen.

Today I once again made something vegetarian. There were cream mushrooms I made from fresh mushrooms with onions, garlic, parsley, parmesan and whipped cream.  I cooked basmati rice for that. I made the dish without a prescription. Simply cooked to your liking and taste and it was an absolute treat.  Sometimes I think I should have become a cook.


#kochenimwohnmobil #lebenimwohnmobil #lebenimwomo #vegetarischkochen #vegetarisch #champignons🍄 #pilze #kochen #gesundkochen #blogger #blogger_de #bloggerstyle #bloggerlife #food #foodblogger #foodphotography #mushrooms #mushroom #cooking #cook #veggie #veggiefood #veggies 



Sonntag, 28. Juli 2019

Leben im Wohnmobil - warum Minimalismus für mich das Leben perfekt macht | Motorhome Lifestyle - why minimalism makes life perfect for me

Leben im Wohnmobil - warum Minimalismus für mich das Leben perfekt macht 


Der Moment, in dem du in die Küche kommst, du dich daran erinnerst, wie es war, einen Geschirrspüler zu haben. Dann Blicke ich mich weiter um. Ein Blick geht hinaus durch das Küchenfenster. Diesen Ausblick hätte ich jetzt nicht, wenn ich an die Wohnung zurückdenke. In nur fünf Schritten stehe ich draußen, setze mich anschließend raus, auf einen der Stühle. Erst mal das Vergnügen, dann der Haushalt. Ich blicke nun auf unseren Concorde Carver 840 L und lächle. Nur noch ca. 10 qm Raum, satte 50 qm weniger zum Putzen. Ich kann mir also ganz viel Zeit lassen, die ich jetzt täglich einspare. Was für ein ruhiges Leben, so viel Zeit, für die wichtigen Dinge des Lebens. Einfach mal an sich zu denken und das zu tun, worauf du Lust hast, weil du nicht mehr deine ganze Energie bereits auf Arbeit verbraucht hast. Nachdem ich das Geschirr gewaschen hab, hole ich meinen Laptop raus und fange an zu arbeiten. Ich hatte keinen Arbeitsweg, Zeit, die ich wieder eingespart habe. Nach wenigen Stunden bin ich für heute fertig. Nun wird der weitere Tag besprochen. Dabei steht für uns immer die Auswahl, Sehenswürdigkeiten zu erkunden, wofür wir meist das Motorrad nehmen. Eine Radtour, um die Umgebung zu erkunden und der Fitness was zu Gute kommen zu lassen, was wir auch gerne Mal nur mit Spaziergängen machen. Dafür war nach der Arbeit als Angestellte oftmals keine Zeit mehr. Zeit, die ich nun umso mehr genieße, weil ich es nun kann. Zum Abendessen gibt es keine Pizza, Burger oder Döner, weil man zu müde ist, um noch zu kochen und alles andere schneller und zeitsparender geht. Zeit, die ich nicht mehr einsparen muss und gerne zum selber kochen nutze. Ich liebe mein neues Leben. Warum? Weil ich jetzt endlich anfange zu leben und nicht strategisch mit der Uhr gegen die Zeit Kämpfe um alles abzufertigen, was auf dem Tagesprogramm steht.



Motorhome Lifestyle - why minimalism makes life perfect for me

The moment you come to the kitchen, you remember what it was like to have a dishwasher. Then I keep looking around. A look goes out through the kitchen window. I would not have this view now, when I think back to the apartment. I stand outside in only five steps, then sit down on a chair. First the pleasure, then the household. I look at our Concorde Carver 840 L and smile. Only about 10 square meters space, whopping 50 square meters less to clean. So I can spend a lot of time, which I save every day now. What a quiet life, so much time, for the important things in life. Just think of yourself and do what you feel like, because you have not used all your energy, already at work. After I have washed the dishes, I get out my laptop and start working. I had no commute, time I saved again. After a few hours, I'm done for today.  Now the rest of the day is discussed. It is always for us to explore the choice sights, which we usually take the bike. A bike ride to explore the area and the fitness to benefit, which we also like to do only with walks. There was often no time after work as an employee.  Time that I enjoy now all the more because I can do it now. For dinner there is no pizza, burger or kebab, because you are too tired to cook and everything else is faster and time saving. Time I do not have to save anymore and like to cook for myself. I love my new life.  Why? Because I'm finally starting to live and not struggling strategically with the clock against time to get rid of everything on the agenda.

Freitag, 26. Juli 2019

MEIN FAHRRAD - MY BIKE

ANZEIGE: DAS IST MEIN FAHRRAD - AD: THAT’S MY BIKE


Heute möchte ich euch mal mein E-MTB von Cube zeigen. Nach einer Tour auf dem Havel Radweg, habe ich es mit Hilfe meines Mannes gewaschen, um es mal in Szene setzen zu können. Das Cube Reaction Pro hatte erst mein Mann gefahren. Vor zwei Jahren wollte er was neues haben, nun fahre ich das Cube mittlerweile seit zwei Jahren und bin sehr zufrieden. Vieles wurde verändert, so dass es mit dem originalen nicht mehr vergleichbar ist. Wie gefällt es euch? Was habt ihr für ein Bike?

Today I would like to show you my E-MTB from Cube. After a tour on the Havel bike path, I washed it with the help of my husband, in order to be able to stage it. The Cube Reaction Pro had driven my husband first. Two years ago he wanted something new, now I've been driving the Cube for two years now and I'm very satisfied. Much has been changed so that it is no longer comparable to the original one. How do you like it? What kind of bike do you have?











Dienstag, 23. Juli 2019

Heilpflanzen Welt - healing plants world

HEILPFLANZEN WELT - EINE KNOLLE MIT VIELEN WUNDERN / HEALING PLANTS WORLD - A TUBER WITH MANY WONDERS


Wir nehmen Ingwer am liebsten als Getränk zu uns. Hierfür setze ich einen Topf voll Wasser auf. Währenddessen schneide ich ein Stück von der Wunderknolle in Scheiben. Ingwer hat einen kräftigen Geschmack, daher sollte man auf ca. 1 Liter Wasser, nicht mehr als ein 2-3 cm großes Stück nehmen. Wenn das Wasser kocht, gebe ich die Scheiben hinein und lasse es kurz weiter kochen. Anschließend nehme ich den Topf vom Herd. Zum Schluss geben wir frisch gepressten Zitronensaft mit rein. 

Ingwer hilft und unterstützt den Körper, ist eine sehr gute Heilpflanze mit viel Vitamin C, sowie vielen wichtigen Mineralstoffen. So bekommt man hier Magnesium, Eisen, Kalium, Kalzium, Natrium und Phosphor auf natürliche Weise. Dank der antioxidativen Wirkung hilft Ingwer das Immunsystem zu stärken. Es beugt somit Grippen vor und hilft bei Husten und Halsschmerzen. Wer unter Reisekrankheiten leidet, bekommt durch Ingwer, ein natürliches Heilmittel, dass auch gegen Übelkeit hilft. Ebenso positiv hervorzuheben ist das Sie den Stoffwechsel fördert und die Durchblutung durch verdünnen des Blutes unterstützt. Auch bei Krankheiten wie Rheuma und Arthrose soll Ingwer positive Erfolge erzielen.

Ingwer enthält die Scharfstoffe Gingerol und Shogaol. Gingerol ähnelt der Acetylsalicylsäure, die man aus Schmerzmitteln kennt. Perfekt also als natürliches Mittel für die entzündungshemmende, schmerzlindernde und schleimlösende Wirkung. Bei Muskelverspannungen kann man Ingwer sehr gut als Wickelanwendung nutzen. Die wärmende Wirkung der Knolle, kann auch bei Hexenschuss helfen.

Gute Gründe also, die Wurzel bei jedem Einkauf mit in den Korb zu packen. 



We like to take ginger as a drink. For this I put a pot of water on. Meanwhile, I slice a piece of the miracle tuber. Ginger has a strong taste, so you should take on about 1 liter of water, not more than a 2-3 cm piece.  When the water boils, I put the slices in and let it boil briefly. Then I take the pot from the stove.  Finally, we give freshly squeezed lemon juice with pure.

Ginger helps and supports the body, is a very good medicinal plant with a lot of vitamin C, as well as many important minerals. So you get here magnesium, iron, potassium, calcium, sodium and phosphorus. Thanks to the antioxidant effect, ginger helps strengthen the immune system. It thus prevents influenza and helps with cough and sore throat.  Who suffers from travel sickness, gets through ginger, a natural remedy that also helps against nausea. Equally positive is that it promotes the metabolism and supports blood circulation by diluting the blood. Even in diseases such as rheumatism and arthritis ginger should achieve positive results.

Ginger contains the pungent gingerol and shogaol.  Gingerol is similar to acetylsalicylic acid, which is known from analgesics. Perfect as a natural remedy for the anti-inflammatory, analgesic and expectorant effect. In muscle tension ginger can be used very well as a wrap application. The warming effect of the tuber, can also help with lumbago.

Good reasons to pack the root with every purchase.

Freitag, 19. Juli 2019

Gesund frühstücken - healthy breakfast

GESUND FRÜHSTÜCKEN - HEALTY BREAKFAST


Haferflocken zählen zu den gesündesten Lebensmitteln überhaupt. Sie enthalten viele wichtige Vitamine, Mineralien, Antioxidantien, Ballaststoffe und sind glutenarm. Von allen Getreidearten haben Haferflocken den höchsten Anteil an Vitamin B1 und B6. Durch diese wichtigen B-Vitamine sind sie eine optimale Nervennahrung und ideal für Sportler zugleich. Denn sie bringen auch einen hohen Anteil an Magnesium mit, dass für sportlich aktive Menschen unabdingbar ist. In Kombination mit dem hohen enthaltenem Phosphor Anteil, harmoniert er mit dem Magnesium perfekt, um Knochen zu stärken. Der Mix von Phosphor und Magnesium stärkt nicht nur die Knochen, er schützt vor Knochenbrüchen und ist gut für die Zähne. Viele werden negativ von dem hohen enthaltenen Fettanteil beeinflusst und denken das Haferflocken dick machen. Das ist nicht ganz richtig, denn man muss hier zwischen den Fetten unterscheiden. Die Haferflocken haben gesunde ungesättigte Fettsäuren, die den Blutfettspiegel senken. Sehr gut also für Menschen, die unter zu hohem Cholesterinwerten leiden. Auch wird die Senkung durch die Ballaststoffe unterstützt, die einen hohen Anteil an Beta-Glucane haben. Diese sollen auch einige Formen von Krebs vorbeugen. Die vielen wichtigen Nährstoffe helfen auch kranken Menschen, schneller fit zu werden. Für Grippepatienten also die richtige Mahlzeit, um den Körper auf natürliche Weise zu unterstützen, wenn man auf Schonkost achten soll. Auch für einen gereizten Magen sind sie perfekt, allerdings muss man sie hierfür in Milch oder Wasser aufkochen. Beim erhitzen von Haferflocken werden heilsame Schleimstoffe frei gesetzt, die sich wie ein Schutzfilm auf die Schleimhaut legen.



Wenn ich mir einen Frühstücksbrei zubereite, koche ich mir zunächst etwas Milch auf und gebe anschließend einen Haferflocken Mix hinein, den ich mir selber zusammen gestellt habe und regelmäßig verändere, um den Körper abwechslungsreich zu unterstützen. Zurzeit nutze ich Haferflocken, Leinsamen, Buchweizen, Hirse, Amaranth, natursüße Erdmandeln und fruchtige Aprikosen. Die letzten fünf Zutaten bekommt als einen Bio Frühstücksbrei in dm-Märkten. Auf den Brei gebe ich etwas Bio Ahornsirup und Obst. Das perfekte Frühstück um ausgewogen in den Tag zu starten.







Oatmeal is one of the healthiest foods ever.  They contain many important vitamins, minerals, antioxidants, fiber and a little of gluten. Of all cereals, oatmeal has the highest level of vitamin B1 and B6. These important B vitamins are an optimal nerve food and ideal for athletes at the same time. Because they also bring with them a high percentage of magnesium that is essential for physically active people. In combination with the high phosphorus content, it harmonizes perfectly with magnesium to strengthen bones. The mix of phosphorus and magnesium not only strengthens the bones, it protects against bone fractures and is good for the teeth.  Many are negatively influenced by the high fat content and think that makes oatmeal fat.  That's not quite right, because you have to distinguish between the fats here. The oatmeal has healthy unsaturated fatty acids that lower blood lipid levels. Very good for people who suffer from high cholesterol. The reduction is also supported by the fiber, which has a high content of beta-glucans. These should also prevent some forms of cancer.  The many important nutrients also help sick people to get fit faster. So for flu patients the right meal to support the body in a natural way, if one should pay attention to light food.  They are also perfect for an irritated stomach, but you have to boil them in milk or water.  When heating oatmeal, salutary mucilages are released, which lay on the mucous membrane like a protective film.

 When I prepare a porridge breakfast, I first cook up some milk and then add an oatmeal mix, which I put together myself and change regularly to support the body in a variety of ways.  At present, I use oatmeal, flaxseed, buckwheat, millet, amaranth, natural sweet almonds and fruity apricots. On the porridge I give some organic maple syrup and fruit. The perfect breakfast to start the day balanced.

Sonntag, 7. Juli 2019

Regen - Rain ☔️

Es regnet, es regnet, die Erde wird nass...
den letzten Regen hatten wir, als wir vor zwei Wochen noch, in Riedenburg standen. Seit dem sind wir auf Heimatbesuch und hatten keinen Tropfen mehr. Die Umgebung müsste im saftigen Grün stehen, doch alles ist braun, als würde der Herbst vor der Tür stehen. Die Auswirkungen in der Landschaft, zeichnen sich auch bei den Preisen für Obst und Gemüse wieder. Noch nie, habe ich 3,99 € für gerade mal zwei Kilo Kartoffeln bezahlt. Da freut man sich umso mehr, wenn endlich Regen runter kommt, Wasser das fast das wichtigste Element zum überleben für uns ist.

It's raining, it's raining, the earth is getting wet ...
We had the last rain when we were still in Riedenburg two weeks ago. Since then we have been on a home visit and had no more drops. The environment must be in lush green, but everything is brown, as if the autumn would be at the door. The effects in the landscape, are also reflected in the prices of fruits and vegetables. Never before have I paid € 3.99 for just two kilos of potatoes. It makes you all the happier when finally rain comes down, water is almost the most important element for us to survive.


Mittwoch, 19. Juni 2019

LEBEN IM WOHNMOBIL - MOTORHOME LIFESTYLE


Curry-Senf-Hähnchen aus dem Omnia Backofen...
Obwohl wir in unserem neuen Wohnmobil einen verbauten Backofen haben, nutze ich noch immer unseren Omnia gerne. Ein Rezept aus dem Buch dazu ist das Curry-Senf-Hähnchen, dass zu einem unserer Lieblingsgerichte geworden ist. Dazu mache ich Basmati Reis und selbst gemachten Karotten Salat. Eine perfekte Kombi, die nicht nur lecker aussieht, auch super lecker 🤤ist.

Curry mustard chicken out of the Omnia oven ...
 Although we have a built-in oven in our new motorhome, I still like to use our Omnia.  A recipe from the book is the curry mustard chicken that has become one of our favorite dishes.  I also do basmati rice and homemade carrot salad.  A perfect combo, which not only looks delicious, is also super yummy 🤤.





 Radtour am Rhein-Main-Donau-Kanal...

Unsere vorerst letzte Etappe auf der jetzigen Tour, führte uns nach Riedenburg. Bisher ein völlig unbekannter Ort für uns, den wir nur per Zufall fanden, weil wir auf halber Strecke vom Gardasee nach Hause, einen Zwischenstopp suchten. Wir haben einen für uns perfekten Platz gefunden. Eigentlich wollten wir nach Innsbruck. Das haben wir uns kurzfristig Umentschieden, weil es dort die nächsten Tage nur regnen sollte. Nun sind wir am Rhein-Main-Donau-Kanal und haben heute eine wunderschöne Radstrecke erkundet. Ein krönender und perfekter Abschluss für diese Tour.

Bike ride am Rhine-Main-Danube-channel...
Our time being last stage on the current tour, led us to Riedenburg. So far a completely unknown place for us, we just randomly found, because we halfway from Lake Garda home, a stopover searched. We have a for us perfect place found. Actually we wanted to Innsbruck. That we have the short term change because it is there the next day only rain should. Now we are am Rhine-Main-Danube-channel and have today a beautiful bicycle route explored. A crowning and perfect finish for this tour.








Mittwoch, 12. Juni 2019

WASCHTAG


Nun sind wir seit zwei Nächten an der Adriaküste. Zum ersten Mal auf unserer Tour, haben wir jetzt einen Sandstrand vor der Tür. In Sorrento waren wir zwar auch am Meer, allerdings war die Küste dort eher von steinigen Stränden geprägt. Im Moment haben wir keine Lust was zu machen. Wir haben nun immer um die 30 Grad im Schatten. Nur nicht bewegen. Trotzdem bleibt es nicht aus, sich auch mal um den Haushalt zu kümmern. Ich habe zwar zwischendurch immer mal wieder Wäsche gewaschen, trotzdem war der Wäschekorb nun am überlaufen. Gerade bei dem heißen Wetter, wechselt man doch öfter mal seine verschwitzte Kleidung. So habe ich heute mal einen Waschtag eingelegt. Ich bin da im übrigen ein kleiner Sparfuchs geworden. Meist kosten die Waschmaschinen auf dem Campingplatz um die 4 €. Wenn ich das 50x mache, könnte ich mir für das Geld selber eine Waschmaschine kaufen. Also wasche ich alles per Hand, so wie ich es von den Jamaikanern gelernt habe. 90 % der Einwohner dort, besitzen nämlich noch nicht mal eine Waschmaschine. Ich spare dadurch nicht nur Geld, sondern baue nebenbei auch noch kostenlos meine Muskeln auf. Die erste Zeit war es noch anstrengend. Mittlerweile fühl ich mich wie eine trainierte Waschfrau💪. Wie macht ihr das beim campen? Wascht ihr zwischendurch mal Wäsche oder macht ihr das nach dem Urlaub alles zu Hause?

Sonntag, 9. Juni 2019

SONNTAGSFAHRT MIT DER KTM SUPERDUKE 1290R

Insgesamt acht Tage waren wir in Sorrento und hatten riesiges Glück mit dem Wetter. Kein einziges Mal hatten wir Regen. Als wir ankamen waren es 24 Grad Celsius, tagsüber im Schatten. Seit gestern haben wir die 30 Grad Celsius geknackt und den heutigen Tag zur Erfrischung bei einer Motorradtour genossen. Wir sind an die Almafiküste gefahren. Eine traumhafte Küstenlandschaft, geprägt von einer Kurvenreichen Strecke. Perfekt für eine Motorradtour. Wir haben den schönen Ort Positano gesehen, sind durch Praiano gefahren und haben anschließend am Marina di Praia ein Eis genossen. Auf der Tour haben wir ein paar Aussichtspunkte entdeckt, von denen aus, ich wunderschöne Aufnahmen machen konnte. Ein perfekter Abschluss, bevor wir morgen unsere Rückreise, von über 1.750 Kilometer antreten werden.

Ich wünsche euch allen einen schönen Restabend, herzlichst eure Franzi.













Freitag, 7. Juni 2019

Fazit: Leben im Wohnmobil 


Erst konnten wir es nicht erwarten, unser neues Wohnmobil zu bekommen. Wochenlang haben wir Dinge aus unserem Haushalt verkauft, die wir in unserem neuen Leben, nicht mehr benötigen würden. Mit jedem Stück das wir weg gaben, fühlten wir uns leichter. Nach schlaflosen Nächten, war er endlich da, der Tag der Übergabe. Mittlerweile sind seit dem einige Wochen vergangen und so langsam hat sich das ein oder andere eingepilgert, was schon normal geworden ist, wie unser wöchentliches Grillen. Einmal die Woche wird gesündigt, heißt da kommt Fleisch auf den Tisch, es wird gegrillt. Dazu gibt es immer einen frischen Salat. Zeit die ich gerne investiere und nun auch habe. In unserem alten stressigen Leben, von der Arbeit nach Hause gekommen, haben wir oft mit Fast Food gesündigt, weil ich zu kaputt war um mich noch in die Küche zu stellen. Dabei ist gerade die Ernährung einer der wichtigsten Punkte, für ein langes und gesundes Leben. Wir haben Frieden und die Ruhe, vom normalen Kreislauf des Lebens gefunden, der uns nur kaputt gemacht hat. Jetzt leben wir endlich unser Leben, so wie es uns gefällt und nicht nach dem, wie andere es uns vorschreiben. Nicht mehr von einem morgens zu unchristlichen Zeiten, quälenden Wecker geweckt zu werden, um dann zur Arbeit zu hetzen. Den Ort wo der Chef den ganzen Tag sagt, was ich zu tun und zu lassen habe. Anschließend ausgelaugt nach Hause zu kommen und noch die Wohnung sauber machen zu müssen, um dann Tod ins Bett zu fallen. Was für andere ein normaler Verlauf des Lebens ist, war für mich nur ein langweiliges dahin vegetieren, für nichts und wieder nichts. Warum schöne Dinge zu Hause sammeln, über die man sich meist nur ein paar Tage freut, damit es dann in der Ecke zum einstauben steht. Ich liebe es viel mehr, die aufregenden Momente beim reisen zu sammeln. Mit anderen meine Geschichten zu teilen, gibt mir viel mehr Erfüllung des Lebens. Ich weis jetzt für mich, wenn ich alt bin und der Tod an meiner Tür klopft, dass ich keine Angst vor ihm zu haben brauch. Ich muss dann nichts hinter her trauern, weil ich dies oder das noch nicht gemacht habe. Ich kann dann sagen, dass ich in vollen Atemzügen gelebt habe und so viel wie möglich vom Leben mitgenommen habe. Ich habe ihn gefunden, den Frieden im Leben.